-
1 esercizi di riscaldamento
-
2 riscaldamento
"heating;Erwärmung;Heizung;Erhitzung;aquecimento"* * *m heatingriscaldamento centrale central heating system ( for a block of flats)* * *riscaldamento s.m.1 heating: riscaldamento ad acqua calda, hot-water heating; riscaldamento a pannelli radianti, panel heating (o radiant heating); riscaldamento a vapore, steam heating; impianto di riscaldamento, heating system: impianto di riscaldamento a termosifone, hot water heating system; riscaldamento centrale, centralizzato, central heating; riscaldamento autonomo, independent heating; spese di riscaldamento, heating expenses; riscaldamento del clima, del pianeta, globale, global warming2 ( alterazione febbrile) feverishness, rise in temperature* * *[riskalda'mento]sostantivo maschile1) (impianto) heating, heat2) tecn. (il riscaldare) heating up3) (aumento della temperatura) warming4) mus. sport teatr. warm-upesercizi di riscaldamento — warming-up o warm-up exercises
* * *riscaldamento/riskalda'mento/sostantivo m.1 (impianto) heating, heat; riscaldamento centralizzato central heating; un appartamento con riscaldamento centralizzato a centrally heated flat; riscaldamento a gas gas heating3 (aumento della temperatura) warming; il riscaldamento della temperatura terrestre global warming -
3 scaldare
heat (up)fig scaldare la testa a qualcuno get s.o. worked up* * *scaldare v.tr.1 to heat; ( moderatamente) to warm: scaldare l'aria di una stanza, to warm the air of a room; scaldare dell'acqua, to heat some water; scaldare la minestra, to heat (o warm up) the soup; scaldare, scaldarsi le mani vicino al fuoco, to warm one's hands at the fire; scaldare il motore, to warm the engine up // scaldare i banchi, (scherz.) to be a lazybones // (sport) scaldare i muscoli, ( fare esercizi di riscaldamento) to warm up2 (fig.) to excite, to work up; to warm: una questione che scalda gli animi, a question that gets people worked up; una notizia che scalda il cuore, news that warms the heart◆ v. intr.1 ( emanare calore) to give* out heat, to warm: quella stufa non scalda bene, the stove doesn't give out much heat◘ scaldarsi v.rifl. to warm oneself: scaldare al fuoco, to warm oneself by the fire; scaldare al sole, to bask in the sunshine◆ v.intr.pron.1 to heat (up); to get* warm, to warm (up) (anche fig.): l'acqua si sta scaldando, the water is heating; l'aria si è scaldata verso mezzogiorno, the air warmed up towards midday; la discussione si è scaldata alla fine della riunione, (fig.) the discussion became heated at the end of the meeting2 ( eccitarsi) to get* excited; ( arrabbiarsi) to get* angry: scaldare per niente, to get excited over nothing.* * *[skal'dare]1. vt1) (latte, stanza) to heat (up)scaldare i muscoli — to warm up, do warming-up exercises
2)scaldarsi le mani/i piedi — to warm one's hands/feet
2. vr (scaldarsi)scaldarsi al fuoco — to warm o.s. by the fire
3. vip (scaldarsi)(stanza) to heat up, (fig : arrabbiarsi) to get excited, get worked upPAROLA CHIAVE: scaldare non si traduce mai con la parola inglese scald* * *[skal'dare] 1.verbo transitivo1) to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]2.scaldare qcn. — (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up
fare scaldare — to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]
2) (emanare calore) [ stufa] to give* off heat3.verbo pronominale scaldarsi1) (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up2) (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm up••scaldare il banco o la sedia — = to attend school without learning anything
* * *scaldare/skal'dare/ [1]1 to heat (up) [piatto, locale, metallo, liquido]; to warm [ letto]; scaldare qcn. (dare una sensazione di calore) [bevanda, corsa] to warm sb. up(aus. avere)1 (diventare caldo) fare scaldare to heat (up) [acqua, cibo, ferro da stiro, forno]; to warm up [ motore]2 (emanare calore) [ stufa] to give* off heatIII scaldarsi verbo pronominale1 (riscaldarsi) [ persona] to get* warm, to warm oneself; sport. [ atleta] to warm up; - rsi al sole to bask in the sun2 (diventare caldo) [cibo, aria] to heat up, to warm up; [ stanza] to warm upscaldare il banco o la sedia = to attend school without learning anything.
См. также в других словарях:
riscaldamento — ri·scal·da·mén·to s.m. AD 1a. il riscaldare, il riscaldarsi e il loro risultato: riscaldamento dell aria, dell acqua, il riscaldamento di un appartamento Contrari: raffreddamento, refrigerazione. 1b. impianto, installazione per riscaldare un… … Dizionario italiano
riscaldamento — {{hw}}{{riscaldamento}}{{/hw}}s. m. 1 Operazione del riscaldare | Aumento della temperatura. 2 Mezzo o impianto per riscaldare un edificio: riscaldamento a carbone, elettrico | Riscaldamento centrale, con un solo generatore di calore per tutti… … Enciclopedia di italiano
scaldarsi — scal·dàr·si v.pronom.intr. e tr. CO 1. v.pronom.intr., diventare caldo o più caldo, acquistare calore: la sabbia comincia a scaldarsi sotto il sole Sinonimi: riscaldarsi. Contrari: gelarsi, raffreddarsi. 2a. v.pronom.intr., di qcn., riscaldarsi… … Dizionario italiano